2007年7月25日 星期三

Israel rewrites history textbook

來源:Al Jazeera English,半島電視台英文版

標題:Israel rewrites history textbook

日期:MONDAY, JULY 23, 2007 6:08 GMT

原文網址:

http://english.aljazeera.net/NR/exeres/F8527028-AA0F-4560-92E1-11D89FE0A4E3.htm

翻譯與評論:Rembrandtfu

Israel rewrites history textbook

The Israeli government has, for the first time, approved a school textbook for Arab pupils that includes the Palestinian view of the creation of Israel.

以色列政府通過一本適用於阿拉伯裔學童的教科書,這是他們頭一本包含從巴勒斯坦觀點來看待以色列建國的教科書。

The book, which will be used in the public school system in the next school year, contains one phrase that points to the Palestinian version of the events of 1948.

該書將於下個學年度在公立學校中使用,其內容含有巴勒斯坦人對於1948以色列建國前後諸事的說法。

It reads: "The Arabs call the war the Nakba, a war of catastrophe, loss and humiliation, and the Jews call it the Independence war."

內容提到:「阿拉伯人把這場戰爭叫做『大浩劫(Nakba)』,是一場災難、失敗與羞辱的戰爭,而猶太人稱此為獨立戰爭。」

Official Israeli accounts of the country's creation, especially those written for schoolchildren, have focused on the heroism of Israeli forces. They hardly mention that many Palestinians were forced to leave, instead claiming that the mass exodus of 700,000 Palestinians was voluntary.

對於建國一事,以色列的官方說法是將焦點放在以色列軍隊的英勇氣概上,特別是告訴學童們的那一套。當中幾乎沒有提及許多巴勒斯坦居民被趕離家園,反而宣稱有七十萬的巴勒斯坦居民出於自願地大量往外遷徙。

Yuli Tamir, the education minister, said that many in Israel shut their eyes to the issue.

教育部長塔米爾(Yuli Tamir)表示,許多以色列人對於這個議題視若無睹。

"We have a complex history of two peoples engaged in a struggle, and it's time to give the story of this struggle its proper treatment," he said.

他說:「我們有段兩個民族陷於鬥爭的複雜歷史,而現在是時候給這個故事一個好的解釋。」

However, other Israeli politicians say they will fight the decision to introduce the book insisting that it makes Israel look as if it is apologising for its own existence.

然而其他的以色列政治人物卻表明會反對這項決定,他們堅稱通過那本教科書使得以色列好像在為自己的存在道歉一般。

Avigdor Lieberman, strategic affairs minister, denounced the book, blaming "the masochism and defeatism of the Israeli left, which constantly seeks to apologise, while we did what we had to".

戰略事務部部長利伯曼(Avigdor Lieberman)譴責這本教科書,並且指責:「那些以色列左派的被虐狂與失敗主義者總是在找機會道歉,雖然我們做的都是我們應當做的。」

Benjamin Netanyahu, head of the right-wing Likud party, said that Tamir should resign for approving use of the phrase, arguing that the Jewish state's right to exist should not be open to debate.

右翼黨派聯合黨(Likud party)的黨魁內塔尼雅胡(Benjamin Netanyahu)表示,塔米爾應該為贊成使用該書中的說法下台,同時他也認為猶太人的國家主權不應被拿出來公開辯論。

"Shall we inject Arab propaganda into our schools with our own hands?" he said.

他說:「我們應該親手把阿拉伯的宣傳引入我們學校嗎?」

Confronting history

The book is aimed at eight- to nine-year-old Arab children in Israel's largely separate public school system.

該教科書的適用對象是八到九歲的阿拉伯裔學童,他們在以色列被遠遠分離的公立學校系統中就學。

Arab citizens make up about one-fifth of Israel's population of seven million.

阿拉伯公民佔以色列七百萬人口中的五分之一。

Most Israeli Jews and Arabs attend separate school systems, reflective of the two groups living in mostly segregated towns and neighbourhoods.

在以色列,大部分的猶太人和阿拉伯人在不同的學校系統中就學,反映出這兩個族群生活在被隔離的小鎮與鄰近地區裡。

"It shouldn't be that an Arab child, a citizen of Israel, won't know about and won't have the ability to discuss the Arab narrative as well about Israel's existence", Tamir said.

Tamir說:「沒有道理一個既是阿拉伯裔又是以色列公民的孩童,既不知道又沒有權力討論以色列種種事情的阿拉伯版本。」

Zevulun Orlev, a politician with the National Union party, said that Israel risked encouraging its own Arab citizens to revolt rather than accept its rule.

國家統一黨的政治人物Zevulun Orlev提到,以色列正冒險鼓勵其阿拉伯公民叛亂而非乖乖遵守規矩。

"We lend legitimacy to Arabs seeing our independence as their disaster. How then can we teach the same pupil to be a loyal citizen?"

「我們認為阿拉伯人將我們的獨立視為災難是合理的,那我們又將如何教導同樣一批學童要當個忠於國家的公民?」

Source: Agencies

評論:

傳達事情有兩個要素,一是訊息的完整程度,再是解讀的方式,然而這兩者是無法完全分離的,並且兩者都可以透過教育手段來左右。任何一個動亂的國家都不可能放縱本土的思想百家爭鳴,甚至對當權者提出挑戰,因此以色列人長期以來,不論是在建國前還是在建國後都企圖驅逐境內的巴勒斯坦人,無法驅逐的,就只能進行思想同化。

現在以色列願意將兩邊的觀點一起放入教科書內,表示他們多少還具有道德勇氣,雖然我相信還有很多應該被知道的事情仍然沒有出現在其中,但至少這表示他們跨出了一大步。但另一方面,也不用急著給予他們太高的評價,因為戰爭的仇恨即使教科書內不寫,也會透過生活圈代代傳遞下去,何況目前他們仍不斷有衝突發生,而距離以色列建國以及之後的數場大型戰爭,也不過數十年間的事,現在把這件事情寫進教科書內,也只是化暗為明而已,而且這本教科書並沒有給一般的猶太裔學童使用。

在過去台海關係尚未明朗的時候,國民黨政權施行高壓統治,壓抑以及殘害了很多的聲音,不論是所謂的本省人還是外省人皆然,當年的教育企圖塑造並統一人民的意識型態。這些年來,許多事情終於能夠被搬上檯面討論,並且獲得平反,但值得大家關心的是,所謂過猶不及,今天的「正義」是否其實只是另一種「不義」?千萬不要讓撥弄族群意識的投機份子趁此得利。作為一個進步的、民主的國家之公民,應當了解到的不是什麼話都能講,而是要永遠為自己的話負起責任,獨立思考的能力,現在的我們其實都還很欠缺。

沒有留言: