2007年8月22日 星期三

Abe looks to boost India trade ties



Abe looks to boost India trade ties

http://english.aljazeera.net/NR/exeres/39206496-CEA5-48FA-A56F-1238062735A9.htm

Japan's prime minister has arrived in New Delhi on a visit aimed at boosting cooperation in civil nuclear energy and business ties between Japan and the fast-growing Indian economy.

日本首相參訪新德里促進日本與經濟快速成長的印度雙方核能及貿易聯繫合作

Shinzo Abe, who is travelling with a 212-strong delegation of business leaders and academics, held talks with his Indian counterpart Manmohan Singh on Wednesday.

Shinzo Abe(安培晉三,日本現首相)與212個商業與學術領袖代表團一同抵達印度,星期三與印度代表Manmohan Singh進行談話

Yasukuni Enoki, Japan's ambassador, said the large delegation was "a demonstration of high interest the Japanese economic circle has in India".

日本大使Yasukuni Enoki表示該龐大的代表團證明日本經濟圈對印度有強烈的興趣

For his part Abe said the relationship between the two countries was "stronger and deeper and broader" than it had ever been.
Shivshankar Menon, India's foreign secretary, said "both sides expect their business to increase".

Abe表示雙方的關係比以前更強、更深厚且更廣闊,Shivshankar Menon印度外交官員說,雙方都期待貿易增加

But trade between Asia's largest and third-largest economies has so far failed to fulfil its full potential as Japan has focused on China and South-East Asia.

To help boost ties, the two sides will discuss a plan to build a $90bn industrial corridor with state-of-the-art infrastructure linking Delhi and Mumbai, India's financial capital.

為了增進關係,兩邊開始計畫建造一個花費$90bn的工業通道並且有美觀的公共建設,連接德里和孟買,印度的經濟首都

The aim is to boost Indian manufacturing by making use of its cheap workforce while solving one of the bugbears of India's economy - its poor infrastructure and transportation.

目標是為了增進印度工業發展,利用當地便宜的勞力解決印度經濟的困境—貧乏的公共建設和交通運輸

Singh said efforts were under way to ensure a favourable climate in India to attract Japanese investment.

Singh表示所有正在進行的努力都是為了在印度製造合適的氣氛去吸引日本的投資

"In today's changed international system, the political, economic and strategic interests of India and Japan have never been so convergent," he said.

今日國際的變化、政治、經濟、政策從來沒有如此聚集於一點適合雙方合作過

Indian government officials predict bilateral trade could double to around $14bn by 2012.

印度政府官員預測雙方貿易在2012年會成長雙倍至$14bn
Defence ties

Besides economic ties, Abe and Singh were also so discuss ways to step up defence co-operation.

除了經濟條約,安培和Singh也討論了防衛合作條約

Japan and India are to join the US, Australia and Singapore in naval exercises scheduled to be held in the Bay of Bengal next month.

日本和印度都加入了美國、澳大利亞和新加坡下個月在孟加拉的海軍演習

Also on the agenda were talks on civil nuclear co-operation with India hoping to tap into a global trade in civilian nuclear use, after a gap of three decades.

在議程中同時也談到核能合作,印度希望能跟上世界使用核能的潮流彌補30年的差距

Earlier this month it revealed the details of an agreement with the US that requires the approval of a group that includes Japan.

本月初傳出美國同意日本加入組織的消息

Critics say allowing nuclear India - which is not a party to the Non-Proliferation Treaty - access to US nuclear technology and fuel would undermine global non-proliferation
efforts.

批評者表示讓印度擁有核能這違反了反擴散條約,由美國核能燃料科技制定,破壞了反擴散的努力

On the environment, Abe is expected to seek co operation from India, one of the world's largest greenhouse gas emitters, in his so-called "Cool Earth 50" initiative aimed at halving global emissions by 2050 from current levels.

關於環保,大家預測安培也會尋求印度的協助,日本是排放最多溫室氣體的國家之一,他稱為”冷靜地球50” 的計畫,目標為在2050年前減少溫室氣體排放量到正常標準

Abe will address a joint session of parliament during his three-day visit, a rare honour that officials tout as a sign of the importance of the visit.

安培在三天的參訪中會參與關鍵的議會,這項殊榮顯示了這次參訪的重要性

Singh addressed the Japanese parliament on a visit to Tokyo at the end of last year
Singh已在去年年底參觀過日本東京國會


心得
為了翻譯這篇所以我稍微看了一下日本最近的政局發展,發現總統或是總理支持度下降似乎是世界潮流,日本前陣子農林水產大臣因被指浮報辦公室事務費等問題受到在野黨攻擊,後來自殺,接任的大臣也爆發弊案下台,上個月議院選舉,執政的自民黨大敗,首相備受批評,看完這些消息後,覺得台灣似乎不是唯一政局不穩定的,或是說全世界的政治都有相同的問題。

然後這篇提到日本與印度的合作,為什麼是印度呢? 印度地處東亞,擁有大量便宜的勞力和積極力爭上游的知識份子,且相對於中國強勢的作風,印度人的態度可說是溫和許多,看看圖片中安培嬌羞的模樣,想必是對這夥伴相當滿意,不過似乎是我多心了,圖中的阿三的眼神好像有點鄙夷…

最後是關於核能方面,溫室效應似乎使核能重新被重視起來,畢竟相對於現今其他的替代能源,核能的效益大概是天與地的差別,於是現在偶爾會聽到各國在建核電廠的消息,台灣的核四廠也繼續在建造,(之前停建損失大約兩百億,是我覺得政府目前最大的政策錯誤了…),依現在的情勢看來,將來核廢料很有可能會丟到外太空去,或許會產生新產業也不一定。

沒有留言: